Eguzkiñe (“sun”) & Negua (“winter”)
Ekaitz (“storm”) & Sahats (“willow”)
Here’s a fine of 1938, during the Spanish Civil War. Euskadi was already under francoist control, and here’s the justice the francoist authorities used to deliver:
I have received from Mr José Mariscal Arana the sum of 500pts [you could buy a watch of gold with that money back then] as a fine imposed by my authority for consenting a son of his to be called Yonchu on the thoroughfare, showing a clear disaffection to our Glorious National Movement, and an evident disobedience to what is ordered by our Caudillo about the use of names with a clear separatist meaning.
Las Arenas, October 21st 1938
III Triumphal Year
Things like these lasted 40 years more.
Baionako jaiak hasi ziren atzo! / The festivities of Bayonne started yesterday!